-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[方] 小张,侬是阿里一年养额?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[方] 苏州河个老名字叫“松江”又称“吴淞江”。
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 请你把这张表填一下,等我们的通知。
-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 小宁好伐?
[中] 孩子怎么样?
[英] How are the children?
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!
-
[方] 身份证号我已经填好了,可以领吗?
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[中] 请你把这张表格填好,考试就在这个月12号。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 侬个朋友哪能还呒没来啦?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 吾没听到咾。
[中] 因为我没听到。
-
[方] 目前我呒没辣做啥。
[中] 目前我没事情做。